Los Carmelitas Descalzos de Ucrania han emprendido, por primera vez, la publicación de una traducción de las obras completas de santa Teresa de Jesús del español al ucraniano.
Conviene situar este acontecimiento en su contexto histórico. Los hijos de santa Teresa llegaron a la actual tierra ucraniana treinta años después de la muerte de la santa fundadora. Estos son los años de los primeros monasterios: Lviv (1613), Kamieniec Podolski (1623) y Berdychiv (1630). Durante siglos, la vida de oración y las actividades pastorales de los Carmelitas fueron intensas. Sin embargo, a finales del siglo XIX, primero las autoridades zaristas y después los comunistas expulsaron de su territorio a los carmelitas descalzos, al igual que a toda la Iglesia católica. La Orden pudo regresar a la región a principios de la década de 1990, tras la caída de la URSS. Hoy en día, los carmelitas descalzos cuentan con tres monasterios, entre ellos el Santuario Nacional de Nuestra Señora del Escapulario en Berdychiv, así como una parroquia en Kiev y una casa de oración en Gvozdava.
En julio de 2023 comenzó la colaboración con la traductora Olga Turchanikova, filóloga de Kiev vinculada al Carmelo y formada en el CITeS de Ávila. Para la edición y corrección teológica se invitó a especialistas de las diócesis de Kyiv y Zhytomyr, y la impresión se confió a Zhytomyr. Tras dos años de trabajo, a finales de mayo de 2025, ha aparecido en las librerías católicas de Ucrania el primero de los volúmenes: El libro de la vida de santa Teresa de Jesús. Para toda la familia carmelita, es motivo de profunda alegría que —en medio de la guerra que aún se libra contra Rusia— las palabras de santa Teresa salgan a la luz como un faro en el camino.
Józek Kucharczyk, ocd, Berdychiv-Ucrania
